Übersetzungen: |
|
|
Derzeit gibt es timeEdition nur in einer deutschen und englischen Übersetzung, die aktuell verfügbaren timeEdition Übersetzungen sind auf der Downloadseite jeweils vermerkt. Wir sind jedoch über jede Unterstützung dankbar und würden uns über weitere Übersetzungen natürlich freuen. timeEdition verwendet für Textbausteine die Internationalisierungsfunktionen von RealBasic, dabei handelt es sich un normale RealBasic-Variablen. Daher benötigen Sie für die Übersetzung oder Bearbeitung dieser Texte eine installierte Version der RealBasic Entwicklungsumgebung (hierfür genügt theoretisch die funktionell eingeschränkte Demoversion). Benötigte Dateien: Die für die Übersetzung benötigten Quelltextdateien befinden sich im Sourceforge Versionierungssystem (Subversion) im Unterverzeichnis SRC/Localization, sie können mit einem SVN-Clientprogramm Ihrer Wahl ausgecheckt werden. Alternativ können einzelne Dateien auch über den SVN Webbrowser heruntergeladen werden: http://timeedition.svn.sourceforge.net/viewvc/timeedition/ Erweiterungen und Korrekturen: Die Vorgehensweise bei der Erweiterung oder Korrektur bestehender Sprachen ist folgende:
Erzeugen neuer Sprachen: Da timeEdition derzeit für die Lokalisierung noch den Standard-Funktionsumfang von RealBasic verwendet, gibt es keine wirklich komfortable Möglichkeit, eine neue Sprache hinzuzufügen. Zusätzlich zu den Schritten von oben (Erweiterung / Korrektur) sind also für alle Variablen in allen Sprachdateien zusätzliche Einträge für die jeweils neue Sprache zu erstellen. Weitere Informationen zur Übersetzung der timeEdition Quelltexte sind auf der Downloadseite zu finden. |
Weitere Informationen: |


